AIStacker
LanguageNew

Overview

Kana ↔ Romaji Converter

Convert between hiragana, katakana, and Hepburn romaji. Handles sokuon (っ), long vowels (ー), small ya/yu/yo combinations, and ん before vowels.

Category hub

Language

Problems

5

FAQ

3

Kana ↔ Romaji Converter

Hepburn romanization for Japanese kana, plus hiragana ↔ katakana conversion. Handles sokuon (っ), long vowels (ー), small ya/yu/yo combinations, and ん before vowels.

Output appears here

Hepburn romanization rules applied:

  • し → shi, ち → chi, つ → tsu, ふ → fu, じ → ji
  • っ doubles the next consonant: かっこう → kakkou
  • ん before あ/い/う/え/お/や/ゆ/よ becomes n' for disambiguation
  • ー (katakana long vowel) repeats the preceding vowel: コーヒー → koohii
  • Romaji → kana uses longest-match Hepburn input rules

What you can solve

How do I correctly Hepburn-romanize a Japanese name for a passport?

Japanese passport applications expect modified Hepburn. Type the name in hiragana or katakana, select Kana → Romaji, and copy the output. Verify long vowels: お段 + う is typically romanized as 'o' alone in passports (とうきょう → Tokyo, not Toukyou), so adjust the output by hand for ō → o if your jurisdiction requires the simplified form.

I imported a Japanese Anki deck but I need romaji on the front — can I batch convert?

Export the deck to CSV, paste the kana column here in Kana → Romaji mode, copy the result, and paste back as a new column. Re-import. Sokuon and long vowels are handled, so romaji renders cleanly without manual fixes.

I have a hiragana list but I need it in katakana for a vocabulary worksheet — fastest way?

Paste the hiragana list into Hiragana → Katakana mode. The conversion is a direct codepoint shift (+0x60), so it preserves line breaks and punctuation. Copy the result and paste into your worksheet template.

How do I convert long katakana loanwords like コンピューター to readable romaji?

Paste the katakana in Kana → Romaji mode. Long vowel marks ー are expanded to repeated vowels (コンピューター → konpyuutaa, スマートフォン → sumaatofon). The output is the readable Hepburn form used in most English-Japanese tech glossaries.

Why does my romaji output have apostrophes in words like han'i?

The apostrophe disambiguates ん followed by a vowel from a regular な-行 syllable. Without it, hani could mean はに or はんい. The tool inserts the apostrophe wherever ん precedes あ・い・う・え・お・や・ゆ・よ. Remove it manually for stylistic preference; the kana → romaji direction is unambiguous either way.

Typical workflow

Guides for this workflow

Supporting guides that connect this tool to the broader category workflow.

Open category hub

What is

What is Kana ↔ Romaji Converter?

Romanizing Japanese kana looks trivial until you hit the actual edge cases: っ doubles the next consonant, ー stretches the preceding vowel only in katakana, ん before a vowel should be written n' to avoid ambiguity (han'i, not hani), and ち/つ/ふ/し follow Hepburn (chi/tsu/fu/shi), not the Nihon-shiki ti/tu/hu/si that many auto-converters output. This tool handles all of those cases by default.

It also covers the everyday hiragana ↔ katakana swap that every learner and translator needs, and a reasonable romaji-to-kana input mode that uses longest-match Hepburn rules. Use it for name romanization, JLPT vocabulary lists, transliterating loanwords, or building input that other Japanese tools expect.

How to use

How to use Kana ↔ Romaji Converter

1. Pick a direction: kana → romaji, romaji → hiragana, romaji → katakana, hiragana ↔ katakana.

2. Paste or type the source text. Output regenerates instantly.

3. Copy or use the result downstream (Anki, name cards, transliteration sheets).

Example

Example

Hiragana → Romaji:
とうきょう → toukyou
おおさか → oosaka
にっぽん → nippon

Katakana → Romaji:
コーヒー → koohii
ラーメン → raamen

Romaji → Hiragana:
konnichiwa → こんにちわ
tokyou → とうきょう

Common use cases

Common use cases

1. Generate Hepburn-romanized names for passports, business cards, or visa forms.

2. Convert imported Anki kana decks to romaji for early learners.

3. Romanize loanword katakana (コンピューター → konpyuutaa) for technical documentation.

4. Swap between hiragana and katakana when preparing test items for JLPT writing practice.

Frequently asked questions

Frequently asked questions

Why does ん before a vowel become n' instead of just n?v
Because han'i (はんい, range) and hani (はに, Hani — a name) would otherwise look identical. The apostrophe is the standard Hepburn disambiguation. The tool inserts it whenever ん is followed by あ, い, う, え, お, や, ゆ, or よ.
How does the long vowel ー get romanized?v
It repeats the preceding vowel (コーヒー → koohii, ラーメン → raamen). Some publishers prefer macrons (kōhī) — if you need that form, run the output through a find/replace afterwards: oo → ō, uu → ū, ee → ē, ii → ī, aa → ā.
Does the romaji-to-kana mode follow standard input method conventions?v
Yes — it uses longest-match Hepburn input rules with double-consonant gemination (kk → っk, tt → っt). Type tokyou for とうきょう, kk for っk. The ん handling treats nn and n' both as ん.